Перевод "The Invisible Man" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Invisibleневидимость невидимый незримый невидный невидимкою
Произношение The Invisible Man (зи инвизибол ман) :
ðɪ ɪnvˈɪzɪbəl mˈan

зи инвизибол ман транскрипция – 30 результатов перевода

Religion has convinced people that there's an invisible man...! ...living in the sky, who watches everything you do every minute of every day!
...and the invisible man has a list of ten specific things he doesn't want you to do and if you do any
Of burning, and fire, and smoke, and torture, and anguish, for you to live forever and suffer and burn and scream, until the end of time!
Регилия убеждает людей, что существует невидимый человек... живущий на небе, который наблюдает за тобой... каждую минуту каждый день!
И у невидимого человека есть список десяти определенных вещей, которые он не хочет чтобы вы делали! И если вы сделаете хоть одну из тех вещей, то он пошлет вас в специальное место!
Где все горит, где пламя, и дым, пытки, и мучение, и вы там будете жить во веки вечные... и страдать, и гореть, и кричать до конца света!
Скопировать
'Tony Kane was hired muscle, 'the kind of guy who'd break a lad's legs for ã500, 'and throw in the arms for an extra 50.
'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.
'Not on any lists, credit cards, 'voting rolls, bank accounts, nothing.
Тони Кейн был наемным громилой из тех парней, что за пять сотен переломают ноги, а за 50 сверху и руки.
Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку.
Никаких активов, кредитных карточек, банковских счетов. Нет в списках для голосований. Ничего.
Скопировать
And Flash Gordon was there In silver underwear
Claude Rains was the Invisible Man
Then something went wrong For Fay Wray and King Kong
Был Флеш Гордон в тех краях в Серебряных модных портках.
Пришлось Клоду Райнсу невидимкой стать.
Проблем выше ушей у Кинг-Конга с Фэй Рэй.
Скопировать
L'Homme Invisible. In English:
The Invisible Man.
I will read you several passages.
"Человек-невидимка".
"Тне Мап".
Я начну с того, что прочту вам несколько страниц.
Скопировать
I will read you several passages.
The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases.
Of course, this realm of the fantastic is obviously implausible.
Я начну с того, что прочту вам несколько страниц.
Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
Разумеется, эта фантастическая, выдуманная история.
Скопировать
But alas I realize that I was wrong.
And so the subject of today's dictation will not be The Invisible Man, but Shakespeare's life.
In short, Mr. Walter kicked you out for clowning around.
Но, как это ни грустно, я глубоко ошибался.
Из чего следует, что темой сегодняшнего диктанта будет не "Человек-невидимка", а биография Шекспира.
В общем, господин Вальтер выставил вас, чтобы вы не валяли дурака.
Скопировать
If have costume, you go?
Maybe if I went as the invisible man.
- "Invisible man"?
Если бы был костюм, ты бы пошёл?
Может быть я пришёл бы человеком-невидимкой.
"Человеком-невидимкой"?
Скопировать
Hölderlin...his last work.
Those ants are strictly the invisible man.
I swear it was here!
Гельдерлин... его последняя работа.
Эти муравьи - прямо невидимки!
Я клянусь, что это было здесь!
Скопировать
Relax, Roger.
You're 82M in the account numbers and I'm the invisible man.
Well, that's good for you, Bud.
Расслабься, Роджер.
У тебя 82 миллиона на счёте и я остаюсь невидимкой.
Это хорошо для тебя, Бад.
Скопировать
OK. They helpfully sent one set of these, so you'll have to pass them round.
This character might be used on a major hit, known as the Invisible Man, which I don't take to mean he'll
If you see this one, take special care.
Итак, они любезно прислали один комплект, так что тебе придется передавать их по кругу.
Этот тип, известный нам как "человек-невидимка", может быть использован в качестве главного удара, что не означает, что у него будет забинтованное лицо.
Если увидите этого - проявляйте особую осторожность.
Скопировать
Where's the father?
He's the Invisible Man!
- Kids come too soon. - Exactly!
В кого? Кто его отец?
Никто этого не знает, это сын полка.
- Дети всегда желанны.
Скопировать
You wouldn't have to be Spider-Man to shin down.
No, just the Invisible Man when there are a dozen people down here watching.
I didn't have to trek out here today.
Вскарабкаться по ней смог бы только Человек-Паук.
Нет, только Человек-Невидимка, потому что иначе с десяток людей внизу могли бы его увидеть.
Слушай, мне совершенно не хотелось сегодня сюда тащиться.
Скопировать
Come in.
Who'd he think he was, the Invisible Man?
Dear God.
Приём.
Ты возомнил себя человеком-невидимкой?
О, господи!
Скопировать
In five, four, three... Now.
Ben Gates, you are now the Invisible Man.
- I'm here.
Через пять, четыре, три... есть.
Бен Гейтс, теперь ты человек-невидимка.
- Я на месте.
Скопировать
A lot of these horror movies, like Ealing comedies and what have you...
The Invisible Man has a skeptical policeman like Peter Kay.
- Where there's a town hall meeting.
Во многих фильмах ужасов, как в комедиях студии "Илинг" и всяком таком...
В фильме "Человек-невидимка" есть полицейский-скептик, как Питер Кэй.
- Когда происходит собрание горожан.
Скопировать
Where you going?
I really like you but I can't be the invisible man.
I'm tired of being the shoulder.
Почему ты уходишь?
Ты мне серьёзно нравишься но я не могу вечно быть человеком-невидимкой.
Мне надоело использовать только плечо в общении с тобой.
Скопировать
Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day.
And the invisible man has a special list of ten things he does not want you to do.
But He loves you.
ДУХ ВРЕМЕНИ
ДУХ ВРЕМЕНИ Приложение
Не хватит никакого здоровья, чтобы приспособиться к этому, глубоко больному, обществу.
Скопировать
But I now think that anthropology may have it wrong.
In working with Booth, I've come to realize that the quiet man, the invisible man... the man who is always
And I promise that my eyes will never be caught by those... shiny baubles again.
Но теперь я думаю,что антропология может ошибаться.
Работая с Бутом, я поняла,что это тихий человек, незаметный человек... человек,который всегда рядом со своей семьей и друзьями... это настоящий альфа - самец.
И я обещаю,что мои глаза больше никогда не будут застилать... мыльные пузыри
Скопировать
Nigel Griffin?
He was the invisible man.
I do not understand.
Найджел Гриффин?
Он был человеком-невидимкой.
Я не понимаю.
Скопировать
I'm no one.
I'm the Invisible Man.
I'm Claude Rains.
Я никто.
Я человек-невидимка.
Я Клод Рэйнс.
Скопировать
You can't hide from me.
I'm the Invisible Man.
I could walk around the corner and disappear forever.
Вам от меня не спрятаться.
Я человек-невидимка.
Я могу свернуть за угол и исчезнуть навсегда.
Скопировать
You may have won over b. For now, but we still think you're hiding something.
Ah,the invisible man returns.
You know,I really had no idea you could move that fast.
Сейчас ты, может, и одержала победу над Би, но мы до сих пор думаем, что ты что-то скрываешь.
А, возвращение невидимки.
Я и понятия не имела, что ты можешь передвигаться так быстро.
Скопировать
Impenetrable.
I pass through crowds like the Invisible Man.
Guv.
Неприступная.
Я прохожу сквозь толпы как человек-неведимка.
Шеф.
Скопировать
Sam Kerai's...
"The Invisible Man"
- Hey, hey.
Самкерай представляют...
"Человек-невидимка"
- Эй, эй.
Скопировать
I'll tell you over breakfast.
I'm no longer the writer known as the "invisible man"
- My name is Blaine Watson and I am the newest syndicated columnist for the LA TIMES.
Я скажу тебе за завтраком.
Дорогие читатели, я не такой известный писатель как "человек-невидимка".
Меня зовут Блэйн Ватсон. Отныне я буду вести эту колонку в ЛА Таймс.
Скопировать
My sister came here with a man, didn't she?
The invisible man.
I beg your pardon?
Моя сестра приходила сюда с мужчиной, да?
Человек-невидимка.
Прошу прощения?
Скопировать
- No evidence of violence.
...the only who could recognize the invisible man.
- He's erasing his tracks.
Здесь нет никаких следов насилия, больше похоже на несчастный случай.
Он знал его, единственный, кто мог его опознать
Он невидимый человек. Он заметает следы .
Скопировать
They seem to have steered through.
It's like he was taken by the Invisible Man.
Amy worked here as a cleaner since 2005.
На дорогах? - Похоже, им удалось проскочить.
Как будто его похитил человек-невидимка.
Эми работала здесь уборщицей с 2005 года.
Скопировать
* In silver underwear *
* Claude rains was the invisible man *
* Then something went wrong *
* В серебряных трусах *
* Клод Рэйнс был человеком-невидимкой *
*Тогда что-то случилось*
Скопировать
We've had two leaks, Amy's ID and the safe house, and not one witness.
Does make sense if the Invisible Man was an inside man.
A copper?
У нас две утечки данных - новое имя Эми и дом, где мы их прятали, и ни одного свидетеля.
Тогда логично предположить, что невидимка - из нашей конторы.
- Полицейский?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Invisible Man (зи инвизибол ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Invisible Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи инвизибол ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение